The Report from [The Symposium To Commemorate Three Great Singers ] La relazione da [Il Simposio Dedicato Ai Ricordi Di Tre Grandi Cantanti
Ettore Bastianini 40゚
Maria Callas 30゚
Mario Del Monaco 25゚
Ettore Bstianini 40th after the death
Maria Callas 30th
Mario Del Monaco 25th
Ettore Bastianini 40th dopo la sua morte
Maria Callas 30th
Mario Del Monaco 25th
戦後のイタリアオペラ黄金期を築いた3大名歌手の没後周年祭で、その偉業を称え偲び、改めてオペラとその歌唱芸術を認識する趣旨で企画された。
会は神戸新聞文化センター50周年記念事業と表題実行委員会で共催し、神戸市の三ノ宮駅前、ミント・神戸13階 大会議室で約130名の聴衆で盛会となった。
This event was held to recollect three distinguished singers who built the golden age in the world of Italian opera after the world warⅡ, and to appreciate the splendor of their arts. anew. The event took place on April8at the main conference room in Mint Kobe building in front of Sannomiya station in Kobe City, under the cosponsorship of Kobe newspaper publishing company and the committee of this symposium, supported by Consulate General of .Italy and Italo-Japanese Association in Osaka and Kobe. The meeting turned out to be a great success ..About 130 people had attended the meeting.
Questo l’avvenimento e stata tenuta a ricordare tre cantanti superiori chi hanno creato epoca d’oro dopo la querra ,e per ammirare loro arte splendida di nuovo. L’avvenimento e stata data al’ 8 aprile nella camera principale da conferenza in Mint Kobe building davanti alla stazione Sannomiya in Citta di Kobe, sponsorizzato da Il giornale di Kobe e la commisione dell simposio ,appoggiato da Consolato Generale del Italia e Italo-giapponese Associazione in Osaka e Kobe. La riunione ha fatto gran successo. Partecipanti sono contati circa 130.
第1部
|
カラス没後30周年「大いなる幻影」
解説:オペラ講釈家 山下徹
|
第2部 | バスティアニーニ没後40周年「心かき乱す憂愁の美声」
解説:「エットレ・バスティアニーニ研究会」代表 丸山幸子
|
第3部
|
マリオ・デル・モナコ没後25周年「強烈な声の炸裂」
解説:オペラ評論家 千代田晶弘
|
後援 | イタリア総領事館 神戸日伊協会 大阪日伊協会 |
当日は3人の講演者各自がレジュメを用意し参加者に配布した。
それぞれの歌手の珍しい映像や写真も交え、不世出の歌手といわれる所以を示す。特に3歌手の全盛期の声と歌唱力、オーラは圧巻である。
どの都市でも行なわれなかったこの会の報告を「エットレ・バスティアニーニについて」を中心に簡単にご紹介する。
Part 1
|
Maria Callas ,[A great vision ]
by Mr.Toru Yamasita(Opera commentator)
|
Part2
|
Ettore Bastianini..[beautiful voice that shakes human’s heart with the melancholic timbre]
by Mrs.Sachiko Maruyama.
(The representative of The Associasion for The Reseach of Ettore Bastianini) |
Part3
|
Mario Del Monaco , [Explosion of the acute voice ]
by Mr.Akihiro Chiyoda.(Opera critic)
|
On the day, three lectures distributed their own resume to the attendants. Rare images and photographs of each singer introduced, proved the reason why they are called uncommon singers, Especially three singer’s voices ,powers of expression,aura in their best days were really overwhelming.
Part 1
|
Maria Callas [ una grande Visione]
da signor Toru Yamashita(Commentatore di opera)
|
Part2
|
Ettore Bastianini [bella voce col timbro malinconico che scuote il cuore umano]
da signora Sachiko Maruyama
(La Direttrice dell’Associazione di studi su Ettore Bastianini) |
Part3
|
Mario Del Monaco [L’esplosione della voce acuta]
da signor Akihiro Chiyoda.(Critico di opera)
|
Tre conferezieri hanno distribuito loro riassunti ai presenti. Rare immagini e foto di ogni cantanti sono presentati, hanno provato la ragione perche loro sono chiamati i cantanti superiori. Soprattutto, le voci,.capacita espressiva, aura di tre cantanti nei suoi tempi d’oro sono stati veramente meravigliosi
2007年4月8日「三大名歌手を偲ぶシンポジウム」第2部から 「エットレ・バスティアニーニに関する報告」Ettore Bastianiniここをクリック